In the hopes that some of these stumps will be lively enough to please and amuse you, I dedicate the entire serpent to you. I must admit that before all this I had cast a quick glance around the area, and that I had verified that in this empty suburb where I found myself I would be safe for quite a while from any policemen.
Can they seem to be monsters in the eyes of you who alone know why they exist, how they were made and how they might have been made otherwise? His beautiful, languid eyes, with their shadowy, undecided color, resembled violets still drooping with donkey hung cast of pr Young gay ribald recital and energetic 11 tears of a storm, and his halfopened lips resembled a warm censer, exhaling the fine scents of a perfume shop; and every time he sighed, musky insects seemed to glow and flutter in his fiery breath.
I was so afraid of humiliating him, the dear child! The interlocutor poses his questions in the informal or intimate, or condescending tu form, while the foreigner responds with the formal or respectful, or deliberately distancing vous form—a distinction not available in English, but crucial because it anchors the two speakers in utterly different social realms and implies a power differential between the two.
My soul voyages on this perfume the way the souls of other men voyage on music.
Have you sometimes noticed widows on lonely benches, impoverished widows? The perfume of lofty virtue emanated from her whole person. Then, having knocked the weakened sixty-year-old to the ground, I gave him a swift kick to the back, strong enough to break his spine, seized a thick tree branch that hung close to the ground, and beat him with the stubborn energy of a chef tenderizing a beefsteak.